Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

покрываться пылью

  • 1 powder

    ['paʊdə]
    1) Общая лексика: запорашивать, испещрить (крапинками и т. п.), испещрять, истолочь, напудрить, попудрить, попудриться, порох, пороховой, порошок, посыпать (порошком), превратить в порошок, превращать в порошок, превращаться в порошок, припудривать, припудрить, присыпать, пудра, пудрить, пудриться, пыль, толочь, усыпать, порошковообразный, рассыпаться в порошок, усилитель
    3) Разговорное выражение: мчаться, торопиться, нестись (особ. о всаднике)
    4) Диалект: натиск, посолить, солить (мясо), стремительное движение, стремительность
    5) Устаревшее слово: напудренный парик
    7) Химия: порошковать
    8) Строительство: измельчать
    9) Фармакология: гранулят
    10) Автомобильный термин: порошковый
    11) Горное дело: измельчать (в порошок)
    13) Фото: проявитель
    14) Сленг: "смотаться", смыться, удрать, улизнуть, "смыться", "смыться", не заплатив, выпивка
    15) Космонавтика: размельчать, размельчить
    16) Силикатное производство: тонко измельчать
    17) Парфюмерия: присыпка, тальк
    18) Полимеры: порошок (лат. pulvis), порошок порошковый
    19) Автоматика: распылять
    20) Макаров: запорошить, измельчённый, покрывать пылью, порошкообразный, размельчать в порошок, опудривать (семена, растения), опыливать (семена, растения)
    21) Табуированная лексика: половая потенция
    22) Биллиард: мягкий мел

    Универсальный англо-русский словарь > powder

  • 2 to gather dust

    to gather/to accumulate dust покрываться пылью

    English-Russian combinatory dictionary > to gather dust

  • 3 powder

    3) порох; взрывчатое вещество; динамит
    4) измельчать в порошок, покрываться пылью
    - burnishing powder - catalyzer powder - dolomite powder - filter powder - fine powder - granular powder - grinding powder - rock powder - stone powder
    * * *
    1.   порошок; пыль
    2.   порох
    - abrasive powder
    - aluminum powder
    - asbestos powder
    - atomized powder
    - black powder
    - bronze powder
    - fast powder
    - fine powder
    - grinding powder
    - plasticizing mineral powder
    - silica powder

    Англо-русский строительный словарь > powder

  • 4 gather

    1. I
    1) the clouds are gathering собираются тучи; a crowd (people, guests, etc.) begin to gather начинает собираться толпа и т. д.; swallows (starlings, etc.) begin to gather начинают слетаться ласточки и т. д. || the storm gathers надвигается гроза; darkness is gathering сгущается тьма; the boil has gathered and burst нарыв созрел и прорвался
    2) dust (dirt, mud, pus, snow, etc.) gathers набирается /скапливается, собирается/ пыль и т. д.
    3) as far as I can gather насколько я могу судить
    2. II
    gather in some manner gather quickly (regularly, gradually, slowly, etc.) быстро и т. д. собираться; the family gathered together вся семья собралась вместе; gather at some time gather weekly (annually, often, seldom, etc.) собираться еженедельно /каждую неделю/ и т. д.
    3. III
    1) gather smb., smth. gather one's relatives ( one's friends, children of all ages, the club, etc.) собирать /созывать/ своих родственников и т. д.
    2) gather smth. gather shells (pebbles, stones, sticks, etc.) собирать ракушки и т. д.: gather a collection of coins (of butterflies, of stamps, etc.) собирать коллекцию монет и т. д., коллекционировать монеты и т. д.; gather information (facts about these events, stories about ancient people, material, data, impressions, knowledge, experience, etc.) накапливать /собирать/ информацию и т. д.
    3) gather smth. gather one's toys (one's papers and books, one's things, one's tools, etc.) собирать /складывать, подбирать, убирать/ свой игрушки и т. д.
    4) gather smth. gather flowers собирать /рвать/ цветы; gather fruit (blackberries, strawberries, honey, etc.) собирать плоды /фрукты/ и т. д.; gather the harvest /the crops/ снимать /собирать/ урожай; gather the grain убирать хлеб; gather a rich (poor) crop of hay накосить много (мало) сена; gather taxes (rents, debts, etc.) собирать налоги и т. д.
    5) gather smth. gather rust (dust, mud, etc.) покрываться ржавчиной и т. д.
    6) gather smth. gather speed (height, etc.) набирать /увеличивать/ скорость и т. д.; gather strength собраться с силами; gather one's thoughts /one's wits/ собраться с мыслями
    7) gather smth. gather a blouse (a skirt, sleeves, a collar, etc.) собирать в сборку /присборить/ блузку и т. д.
    4. IV
    1) gather smb., smth. in some manner gather one's friends (one's relatives, all one's things, etc.) together собирать вместе своих друзей и т. д.
    2) gather smth. in some manner gather facts (information, data, etc.) systematically (methodically, stubbornly, etc.) систематически и т. д. накапливать /набирать/ факты и т. д.; gather experience gradually постепенно приобретать опыт
    3) gather smth. in some manner gather one's things (one's toys, sticks, shells, etc.) gaily (noisily, noiselessly, carefully, etc.) весело и т. д. собирать /подбирать/ свои вещи и т. д.
    5. XIII
    gather to do smth. gather to see what had happened (to celebrate the occasion, to greet the heroes, to hear the news, etc.) собраться, чтобы посмотреть, что случилось и т. д.
    6. XVI
    1) gather around smb., smth. gather around the fire (around the table, around the platform, etc.) собираться вокруг костра и т. д.; gather around the speaker (around the teacher, around the juggler, etс.) окружить /собраться вокруг/ оратора и т.д.,gather at about (in, on, etc.) smth. gather at the scene of the accident (at /about/ the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc.) собираться на месте происшествия и т. д.; clouds gathered in the sky на небе собирались тучи; tears gathered in his eyes его глаза наполнились слезами; dust gathered on the table стол покрылся пылью; all his friends gathered round him все его друзья встали на его защиту; gather in smth. gather in groups (in crowds, in flocks, in herds, in packs, etc.) собираться группами и т. д.; gather about /over/ smb. clouds were gathering over him ему грозили неприятности
    2) gather from smth. that is what I gathered from his words (from her report, from these facts, etc.) вот что я заключил /вывел/ из его слов и т. д.; as far as I could gather from the introduction насколько я могу судить по введению...
    7. XXI1
    1) gather smb. at /in/ some place gather children in the garden ( a crowd in the street, people at the meeting, etc.) собрать детей в саду и т. д.; gather smb. around smb., smth. gather children around the teacher (a small group of curious passers-by around the platform, many staunch friends around him, etc.) собрать детей вокруг учителя и т. д.
    2) gather smth. for smth., smb. gather sticks for a fire (stamps for one's collection, facts for one's report, etc.) набирать /собирать/ сучья для костра и т. д.; please gather some flowers for me пожалуйста, нарвите мне цветов; gather smth. from smth. gather facts from various sources (information from the papers, etc.) собирать /набирать/ факты из разных источников и т. д.; gather smth. into smth. gather dry leaves (garbage, hay, etc.) into a heap /into a pile/ сгребать сухие листья и т. д. в кучу /в груду/; gather stones (pebbles, etc.) into a pile собирать камни и т. д. в кучу; gather sticks (wood) into a bundle сделать вязанку прутьев (дров); gather books into bundles упаковать книги в связки; gather grapes into baskets собирать виноград в корзины; gather cotton into bales собирать хлопок в кипы; gather smb.'s poems (smb.'s essays, smb.'s articles and stories, etc.) into one volume собрать чьи л. стихотворения и т. д. в один том
    3) gather smth. at /in/ smth. gather a blouse in the sleeves присборить рукава блузки; gather the skirt at the waist присборить юбку в талии
    4) gather smth. from smth. I could not gather much from his confused story я мало что понял из его путанного рассказа
    5) gather smth. about /around/ smb. gather one's shawl about oneself закутаться в платок; gather one's coat about /around/ oneself плотнее застегнуть пальто
    8. XXV
    gather that... I gather that you are leaving soon (that he refused to come, etc.) я слышал, что вы скоро уезжаете и т. д.
    9. XXVII2
    gather from smth. that... gather from certain facts (from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc.) that he is ill (that everything has been decided, etc.) заключать /делать вывод/ по некоторым фактам и т. д., что он болен и т. д.; I gathered from his words (from her letter. from your remarks, etc.) (that)... я сделал вывод /заключил, понял/ из его слов и т. д., [что]...; from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдет с работы
    10. XXVIII2
    gather it from smth. that... I gathered it from his words (from his answer, from your remark, etc.) that... я сделал такой вывод /такое заключение/ на основании его слов и т. д., что...

    English-Russian dictionary of verb phrases > gather

См. также в других словарях:

  • пыли́ться — люсь, лишься; несов. 1. (несов. запылиться). Покрываться пылью. Сапоги пылятся. □ Пылились книги на полках, портьеры, старая мебель. Паустовский, Аннушка. || (несов. нет). Лежать, покрываясь пылью, без употребления. В роскошных магазинах пылилось …   Малый академический словарь

  • пылиться — люсь, лишься; нсв. 1. (св. запылиться). Покрываться пылью. Сапоги пылятся. Пылятся книги на полках. 2. Лежать, покрываясь пылью, без употребления. Телевизоры на прилавках не пылятся. Какие документы в архивах пылятся! 3. Выделять (со своей… …   Энциклопедический словарь

  • пылиться — лю/сь, ли/шься; нсв. 1) (св. запыли/ться) Покрываться пылью. Сапоги пылятся. Пылятся книги на полках. 2) Лежать, покрываясь пылью, без употребления. Телевизоры на прилавках не пылятся. Какие документы в архивах пылятся! 3) Выделять (со своей… …   Словарь многих выражений

  • ПЫЛИТЬСЯ — ПЫЛИТЬСЯ, пылюсь, пылишься, несовер. Покрываться пылью. Книги на полках пылятся. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Пылиться — несов. 1. Покрываться пылью. 2. Поднимать со своей поверхности пыль (о дороге, тропинке и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПЫЛИТЬСЯ — ПЫЛИТЬСЯ, люсь, лишься. Покрываться пылью. Книги пылятся. | совер. запылиться, люсь, лишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЫЛИТЬ — ПЫЛИТЬ, вздымать пыль; грязнить пылью предметы, на которые она садится; порошить. Попрыскивай, когда метешь, пылишь! Не пылить, ребята! трунит конинца, обходя в грязь пехоту. | * Мотать из тщеславия, жить шире средств. Пылит, баронит, а ничего… …   Толковый словарь Даля

  • Диатомовые водоросли — или бациллярии (Diatomaceae [διατέμνω разрезаю, разделяю, bacillum палочка. То и другое название одинаково в ходу, но бациллярии имеет право приоритета и потому предпочтительнее.] s. Bacillariaceae) отдел класса водорослей. Д. одноклеточные… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство лошадиные —         Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с …   Жизнь животных

  • Португалия —         (Portugal), Португальская Pеспубликa (Republica Portuguese), гос во на крайнем Ю. З. Eвропы, Pасположено в зап. части Пиренейского п ова, a также на o вах Aзорских и Mадейра в Aтлантич. ок. Пл. ок. 92 тыс. км2, в т.ч. o вов св. 3 тыс. км2 …   Геологическая энциклопедия

  • Пропыливаться — несов. Покрываться слоем пыли, пропитываться пылью. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»